Свято świętego Andrzeja
Друзі, вітаємо Вас зі святом świętego Andrzeja та бажаємо приємного перегляду нової відеороботи.
А також ловіть словничок нових слів/виразів:
andrzejki (zabawa z wróżbami w wigilię imienin Andrzeja) - Андрієва ніч (забава з ворожінням ввечері, напередодні іменин Андрія)
wróżenie / wróżba - ворожіння
moja przyszłość - моє майбутнє
panna - неодружена жінка
wyjść za mąż - вийти заміж
przyszły (-a) mąż / żona - майбутній (-я) чоловік / дружина
wosk - віск
świeczka - свічка
klucz - ключ
zimna woda - холодна вода
potrzebować (czego?) świeczki, klucza
palma wielkanocna - великодня пальма
wróżenie z kart - ворожіння на картах
czerwień - черва
dzwonek - бубна
żołądź - хреста
wino - піка
kawałek kiełbasy - шматок ковбаси
pies - собака
ustawić buty w rzędzie - поставити взуття в ряд
zapałki - сірники
spełni się życzenie - здійснеться бажання
wróżenie przy pomocy wyciętych z papieru serc - ворожіння за допомогою вирізаних з паперу сердечок
imię / imiona męskie / żeńskie - ім'я / імена чоловічі / жіночі
los - доля
losować - кидати жереб, щось витягувати навмання
Postać mężczyzny lub serce - w niedługim czasie spełni się twoje marzenie o miłości.
Постать чоловіка або серце - скоро збудеться твоя мрія про кохання.
Gwiazda - zdobycie majątku i szczęśliwe życie.
Зірка - здобуття статку і щасливе життя.
Kwiat - czeka na nas przyjemna niespodzianka.
Квітка - чекає нас приємна несподіванка
Pierścień - zaręczyny lub wyrażenie zgody na chodzenie z chłopakiem, który to zaproponuje.
Перстень - заручини або згода на зустрічання з хлопцем, який це запропонує.
Pies, kot - nie warto decydować się pochopnie na nowy związek uczuciowy.
Собака, кіт - не варто необачно погоджуватися на новий зв'язок
Sowa, lis - narażenie na niebezpieczeństwo.
Сова, лис, завалений дім - наражання на небезпеку.
Jajko / jabłko - symbol życia, płodności, zdrowia i mądrości.
Яйце / яблуко - символ життя, плідності, здоров'я і мудрості.
Most - zbuduj most i pójdź na kompromis.
Міст - побудуй міст і піди на компроміс.
Małpa - dwuznaczna sytuacja, fałszywy przyjaciel.
Мавпа - двозначна ситуація, фальшивий друг.
Pszczoła - wytrwała praca, która przyniesie sukces.
Бджола - тривала робота, яка принесе успіх.
Dom - przeprowadzka w zbliżającym się roku lub założenie rodziny.
Дім - переїзд в році, що наближається або створення сім'ї.
Chmura - bujanie w chmurach nie sprzyja. Trzeba zejść na ziemię i wziąć sprawy we własne ręce. Partnera nie znajdziesz siedząc w domu.
Хмара - досить літати в хмарах. Потрібно спуститися на землю і взяти справи у власні руки. Партнера не знайдемо сидячи вдома.
Góra / góry - wiele trudności.
Гора/ гори - великі труднощі.
Moneta - dobre sprawy finansowe i zawodowe.
Монета - хороші фінансові та професійні справи.
Motyl - zmiany w naszym życiu.
Метелик - зміни в нашому житті.
Запрошуємо Вас на курси польська мова з нуля в наш Культурно-Освітній Центр "Білий Орел". Заявку Ви можете залишити на цьому сайті!